Biography of William Tyndale by Robert Demaus

William Tyndale

Download a free copy of Robert Demaus’s biography of the renowned Engloish Bible translator and reformer William Tyndale. This public domain title was digitised using one of the copies held in Spurgeon’s College Library.

Robert Demaus [1829?-1874], William Tyndale. A Biography. A Contribution to the Early History of the English Bible. London: The Religious Tract Society, n.d. Hbk. pp.504. [Click to visit the download page for this title]

Table of Contents

  • Preface
  1. Early Life. A.D. 1484-1521
  2. Tyndale’s Life at Little Sodbury. A.D. 1521-1523
  3. Tyndale’s Life in London. A.D. 1523-1524
  4. FromTyndale’s Arrival in Hamburg to the Printing of the First English New Testament. A.D. 1524-1526
  5. Tyndale’s First New Testament: Descriptions of the Book in its Two Forms: Tyndale’s Qualifications as a Translator: Specimens of his Work
  6. Tyndale’s Life at Worms: Reception of the New Testament in England: Literary Labours: Hostility of Wolsey. A.D. 1523-1527
  7. Tynsale at MArburg: Publishes “The Wicked Mammon” and “The Obedience of a Christian Man” A.D. 1528
  8. Marburg: Antwerp: Hamburg: Publication of the “Pentateuch” and “The Practice of Preolates” A.D. 1529-1530
  9. Controversy with Sir Thomas More
  10. Tyndale at Antwerp: Negociations to induce him to Return to England: Interview with VaughanL His Continued Literary Labours. A.D. 1531
  11. Attempts to Seize Tyndale: His Renewed Wanderings: Continued Literary Labours: Fryth Arrested and Martyred in England: Tyndale’s Letter to Fryth: His FInal Remova; to Antwerp. A.D. 1532-1533
  12. Tyndale’s Life in Antwerp: Revision of the New Testament: Controversy with George Joye: Tyndale Seized. A.D. 1535-1536.
  13. Arrest of Tyndale: His Imprisonment, Trial, and Martydom. A.D. 1535-1536
  • Appendix. Mr Anderson’s Account of the First Introduction of Tyndale’s New Testament into England
  • Flemish Document
  • The New Testament of 1535

English Bible Under the Tudor Sovereigns

Pulpit Bible

This book was written as part of the celebration of the Fourth Centenary of the “setting up” of th English Bible in Parish Churches. “Setting up” refers to the placing from 1538 of a large vernacular Bible in every parish church so that anyone who could read could have access to it. W.T. Whitley traces the history of English Bible and translators through the Tudor period. This title is in the public domain.

W.T. Whitley [1861-1947], The English Bible Under the Tudor Sovereigns. London: Marshall, Morgan & Scott, n.d. Hbk. pp.127. [Click to visit the download page]


I. Erasmus and His Double Testament
II. The Wycliffite Versions
II. Tyndale: The Translator
IV. Coverdale: Editor of the First English Bible
V. Matthew: The First Licensed for Reading
VI. Taverner: Official Reviser
VII. The First Authorized Version
VIII. The Bible in Daily Worship
IX. The Family Bible and the Church Bible
X. The Douay Bible, for the Old School
XI. Thus Far, and Farther


The following pages are based on direct study of early Bibles, begun a generation ago. At least one copy of every first edition has been examined. Reprints of most are on the author’s shelves. A deliberate re-interpretation of some persons and episodes will be found.

It is intended to commemorate the royal order of September 1538, that a Bible of the largest size be placed in every church. A national committee regards this Injunction as crucial in inaugurating the Reformation in England, and it proposes to celebrate the four-hundredth anniversary. In preparation, several pamphlets and books have been chosen, others have been revised, others are being written. This is the first to appear.

Attention is drawn here especially to Thomas Matthew’s edition of 1537 for several reasons. First, because the editor was the first to give his name openly, a sign that in 1537 public opinion no longer compelled anonymity‚Ķ.